ドラマや映画の英語を少しでも聴き取れるようになるには?
街ですれ違った外国人が英語で会話しているときに、耳を澄ませても、ごにょごにょとしか聞こえないことがよくありますね。よほど外国人と日頃会話をしていないと、なかなか聴きとれるレベルまで到達しないと思います。
しかし、最近はYouTubeでいろいろとそういった英語の聴き取り方を伝授するチャンネルがありますので、いくつかご紹介します。
1)English in Context
日本語字幕や解説がありませんが、ネイティブがよく使うイディオムが用いられていて、これを知らないと聴きとることが大変難しくなると思います。
2)ヒコジロー
これは少しずつヒントが出てくるというユニークな作りになっています。最初から字幕を出さずに徐々に出していくところがおもしろいですね。和訳も途中で出るので、推測が効きます。
3)フレンズ英会話カフェ
字幕なし→字幕あり→翻訳と解説 といった王道のチャンネルです。「フレンズ」はアメリカで放送されていたドラマですが、これを教材にしたものは多いですね。ネイティブの会話を聴き取れるようになる一つの関門でしょうか。
4)Learn English With TV Series
英語だけで翻訳はありませんが、いろいろなTV番組を使って楽しく進められます。字幕付きで見て、内容の解説、最後にテスト、とすべて英語で行いますが、聴き取りやすい英語で解説してくれるので、比較的初心者でもついていけると思います。ただ、最近は少し構成が変わっています。
5)あいうえおフォニックス
一見子供向けのようですが、意外に言えない表現を紹介しています。その際に兄妹でごちゃごちゃしゃべっているのが、家庭の会話感が出ていて面白いです。これも少し仕様が変わってきたようですが。
以上、私がよく見ているものを紹介しました。少しでもごにょごにょが聴けるようになりたいですね!